《與中國為鄰》新書發表暨座談會

             【數位網路報記者陳漢墀12/21台北報導

日期: 2021/12/20 (周一) 2:00PM~5:00PM

地點: 台大校友會館3F(臺北市濟南路一段21)

+Google Meet線頂會議+YouTube直播

主辦單位:

台灣亞洲交流基金會、國立成功大學越南研究中心

合辦單位:

台灣教授協會、台越文化協會、台文筆會、國立成功大學台灣文學系


時間

主持人

與談人

新書發表

2:00-3:20

康培德

謝維英(原作者,錄影參與)

蕭新煌(台亞基金會董事長)

許文堂(台灣教授協會會長)

許建榮(想想論壇主編)

阮蓮香(台大越南語講師)

蔣為文(成大越南中心主任)

與中國為鄰的相處之道

3:30-5:00

蕭新煌

裴氏秋賢(越南社科院研究員)

楊昊(政大東亞研究所教授)

許文堂(台灣教授協會會長)

許建榮(想想論壇主編)

康培德(台師大台史所教授)

蔣為文(成大越南中心主任)

 

Google Meet: https://meet.google.com/dpe-owxw-aim

Youtube: https://youtu.be/j8IFjjTb5fY


著者:謝維英(Tạ Duy Anh)

 

我非常榮幸可以出現在大家面前。感謝主辦單位台灣亞洲交流基金會、國立成功大學越南研究中心與蔣為文教授兼詩人已給我這個特殊的榮譽。當我正在和各位談話的時候,我的《與中國為鄰》一書也開始與台灣讀者見面。這對我來說像是一場夢一樣,而我只能說感謝上帝已以一種不能再神奇的方式將我與各位美麗的這塊土地做連接。請讓我為各位的平安與和平祈禱。請讓我能為詩歌而不是槍支或恐懼祈禱,永遠與正在談戀愛並為未來建立希望的年輕人在一起。

我迫不及待想談談我的書,談談在思考了關於此書約十年之後,促使我坐下來寫作到幾個月的動機。 我也想分享哪種讓此書能到台灣的機緣。 我還想跟大家講一講有關翻譯這本書的有趣故事,它使我如何受到譯者們的啟發。不過,首先,我想立即說一個對我個人或也許很多關心各位國家、關心他們不斷地分享的崇高價值的越南人來說,有很大意義的小故事。故事是這樣,在一次與很多作家、官員和律師的朋友見面時,我興高采烈地跟他們炫燿,我這本《與中國為鄰》的書雖然在越南沒有獲得出版的許可證,但正在被翻譯成台語和華語兩種語言,然後在台灣出版和廣泛地發行。我是這樣告訴我的朋友們。在祝賀我之前,他們表示了他們的驚喜。甚至後來他們一同爆發出笑聲。他們有沒有聽錯啊?他們想立即問我搞錯了什麼當我這樣告訴他們。因為按照他們,按照在越南還是比較的理解,台灣怎麼會有語言和文字來和中國的語言和文字作區別!他們提醒我台灣只是中國的縮影,並使用中國語言。他們以一種非常學術的方式表達了他們的理解,是台灣與中國的不同之處只在於漢字的書寫方式。中國使用的是簡體字,也就是減少筆劃,而台灣還保持著傳統繁體的寫法,就是把所有的筆劃都保留下來。

當然,我對我的朋友們微笑,同情他們。因為我自己在很長的一段時間也像他們一樣這麼想,直到我閱讀了廖瑞銘的《舌尖與筆尖--台灣母語文學的發展》一書的越南文版。由於多虧了那本書,我徹底改變了對台灣的認識和一些固有的信念。所以,在朋友們驚訝的面前,我像穩贏的人一樣完全有自信!我便不慌不忙地向朋友們解釋,其實上是我把上述合作的過程所獲得的一些重要知識傳授給他們。這次輪到他們驚訝得嘴巴張得很大。原來,台灣和中國的語言,即華語,是兩種完全不同的語言,目前在台灣境內一起使用。甚至我從書中看到的在 15 世紀之前,超過 90% 的人民使用,台灣的語言和文字是幾乎完全覆蓋福爾摩莎(Formosa)島嶼的語言。其他語言,包括華語,雖然有時被廣泛地使用,但實際上只是移民和入侵的產物。我這樣的理解,若有什麼不對,有哪些知識和歷史上的淺見,還望各位見諒和指導。

但問題並不停止於台灣自己的語言,像越南人的說法是稱其為母語,當地語言,這是一個我到目前仍知之甚少的知識領域。從把台灣看成一個島嶼,說華語,我現在的認識是:在久遠的歷史上,台灣已一直是一個國家,在各方面都完全獨立平等與任何國家。譬如,現在說到台灣文化時,我可以完全有信心將其獨立地放在中國文化旁邊,而不怕自己是亂說。那麼僅僅通過一本書,我對這片土地所有的想法、知識和偏見完全地改變了。這功勞歸功於譯者們,我非常感謝他們。他們值得被敬重,被銘記不僅只在今天。

我突然替各位為何這麼晚才向世界介紹像我剛剛提到的書籍感到遺憾。我不知道這個緩慢的原因在哪裡。但我希望各位盡快地克服它,愈早愈好。我們越南曾經和各位一樣的處境,在媒體上不斷地被北方鄰居欺負,導致很多真相在世界理解的時候都被扭曲,在越南與世界各國交往時,不斷地被威脅、被阻止、被刁難等。因此,我們比任何人更了解文化推廣、知識推廣事業的重要性,尤其是關於每個國家經歷的領土主權的知識、發展過程的歷史。通過像這樣舉辦了非常專業、具有國際水準的翻譯研討會,各位正在盡最大的努力做自己該做的事情且做得很好。

沒有那種努力,我的書就不會榮幸地出現在各位美麗和平的國家了。而接下來是我想在這次演講中要分享的第二件事情也請各位繼續聆聽。

在一次偶然的機會下,我結識了由蔣為文詩人帶頭的台灣各位譯者、文學專家和教授們在他們到越南來拜訪交流朋友的時候。交流團中,其他人我還沒有聽到名字,不過蔣為文詩人、教授就在我們越南已經很有名了。他是我們一直尊敬的朋友。 那天,我們像是有很多共同點可以分享的人進行了友好的交談。 臨近再會時,我把自己書架上僅剩下唯一的《與中國為鄰一書送給了蔣為文教授。我要向交流團其他的成員說一聲道歉,因為這本書沒有正式地被承認,沒有獲得出版的許可證也沒有被廣泛地使用。我告訴大家,我送給蔣為文教授的書完全是手工製作的。不過幸好有社交網絡,因此海內外數以萬計的越南人,很多對象主要是知識分子和政治家,也都來得及看過了。我從蔣為文教授那裡得到一個富有理解、同情的笑容。最讓我感動的是他花了時間仔細地閱讀此書。這就是此書今天在台灣的書架上隆重出現的所有機緣。以後,當此書得到更多讀者閱讀時,我希望並很高興若有機會不僅作為作者,而且作為一個與各位有共同的關心者的資格,一起交流、討論關於我在書中提出而肯定還有不完整、不足之處的觀點。今天,由於武漢肺炎的疫情所影響,我只能對自己精神的結晶先簡單、概要地說一些而已。

如果各位只要略讀今天越南國家的形成歷史,也會看到以下特別的事情:那歷史大部分都與抵抗外國侵略的戰爭有關。可以說,越南人為了作為一個國家來存在,在自己的土地上戰鬥了幾千年。 因此,不足為奇當任何越南人天生就是一個戰士、軍事家,而我也不例外。如前所述,我們在戰爭經歷的時間主要是用於對抗來自北方,而今天形成了中華人民共和國的侵略。我們只剛結束了與他們四十多年的血腥戰爭,現在,每天睡覺前或起床前,每一個越南人儘管自覺或不自覺地都問自己:何時中國會引發下一場戰爭? 這是對我們越南和中國人民來說都是一個悲慘的問題,因為我相信他們大多數的人都熱愛和平。但只有我們是必須準備為自己找到答案。 而為了生存,我們總是知道自己需要做什麼,就像我們的祖先在整個歷史長河中所做的那樣。

我一直在思考這個主題,而正確的說應該是「地理的悲劇」。請各位問一問印度人、寮國人、緬甸人、蒙古人等,你肯定也會得到同樣的答案。那是如何在一個愈來愈強大的中國巨人旁邊和平共處,但由於大漢霸權思想不斷地危險和錯誤的被宣揚,因此也越來越兇猛?這個問題對我們來說,不停地困擾、急迫、熾熱著。 即使連他們在每場戰爭中都輸給了我們的祖先,而且只發生在我們別無選擇的情況下才會做出抵抗的時候,那也是我們從未喜歡看到的事情。換言之,戰爭始終是越南人民在抵抗侵略以繼續於中國旁邊建立自己主權的不得已選擇。我們從來不想要那樣。我們總是想與他們和平相處。

但願望是一回事,現實生活總是另一回事。譬如,有時你不是為了尋找勝利快感的滿足而戰鬥,而首先是為了生存。我相信沒有任何國家像我們這樣的討厭武器。使明朝(若我沒有記錯的話,這也是吞併各位台灣的朝代)蒙受了難以形容的恥辱之後,我們的黎太祖(Lê Thái Tổ)皇帝已馬上實現歸還寶劍的。他希望國家永遠不再需要那把寶劍。無論那是史實還是傳說,其也反映出我們越南對和平的嚮往。 今天,如果有中國朋友參加這次會議,我很榮幸地也對他們這樣說。

我的書今天很榮幸可以在台灣出版,由一群才華橫溢、充滿熱愛文學的翻譯隊伍來翻譯,主要是談論關於我們能夠在中國巨人旁邊生活和繁榮而不需要槍支的方式。我從未花很多功夫就選擇了《與中國為鄰這個書名。在越南語或許在所有的語言中,「與」這個詞有著非常特殊的位置和角色。其在一個平等、主動、坦率的狀態裡作連接。我在這本書中的首要觀點任何人都可以體會到:上策是和平。中策也是和平。戰爭永遠是下策。但我也想補充一點,如果被欺凌和追殺的人選擇了放棄,什麼都不做,只會害怕和收起武器投降的話,那將是最下策的。

我希望我也正代表自己越南和台灣兩地的數百萬讀者發言。

我有足夠的經驗來理解,生活不會一直像是有道理就可以得到所有人認同那麼簡單。有時,你提出的道理根本沒有任何意義,不僅如此,還被嘲笑、被殘忍地羞辱。那時候你會怎麼做? 最簡單的,依據俄羅斯文豪列夫·托爾斯泰(Lev Tolstoy)的說法,正義人士、想要世界上榮譽生命和公平的人士必須團結起來才能創造力量。我們目睹的歷史曾經表明,只因為各大國為了短期利益而被分裂,只因為弱者的氣餒讓納粹德國才有機會摧毀幾乎全部人類建立了數千年的成果。歷史往往會重蹈覆轍!歷史完全有重演的危機。在這本書中,我已用了一個重要的章節來特別告訴美國人這一點,並希望這只是一個太過於謹慎的問題。

親愛的台灣朋友!我希望各位閱讀我的書,以便我們有機會延續這種有趣的交流。就我而言,我有足夠的耐心和緊張地等待著。由於我們正朝著同一個方向,因此這是我可以表達自己對各位國家的欽佩以及各位為人類做出崇高價值貢獻的機會。

儘管相距遙遠的地理,但在自己的小房間裡,我仍然覺得我可以聽到各位正在高歌讚美友誼與和平的心。

留言

這個網誌中的熱門文章

立委離婚,妻愛兩子

數學老師製作的謎語

立法院總務處長由周傑升任,引發一連串的人事異動(獨家)