吹喇叭與拍馬屁可以休矣 !
聞「漢字再一次書同文」有感
周益忠
國立彰化師大國文系教授
由台灣中華文化總會結合資策會與中國的中國辭書學會、高教出版社合力完成「中華語文知識庫」,在台北的發表會上,馬總統語出驚人說:中國說「吹喇叭」就是台灣說的「拍馬屁」;台灣說的:「口沒遮攔」,就是中國的「沒有下巴」。此外,文化總會並指出此計畫是要達成漢字再一次的「書同文」。
透過媒體的報導,真讓我們憂心。憂心的是秦始皇時代「書同文」的幽靈,竟又重現於二十一世紀的今日,若真要書同文,四千萬人使用的文字如何敵得過十三億人的簡體字?若要交流,以劣幣勢必驅逐良幣的詛咒,結局不問可知。荒謬的這「書同文」的期待,竟由台北的文化總會發出!好像兩千多年前,秦尚未一統,咸陽帝京還沒開口,郢都當局已有人迫不及待的要求書同文了。
中國歷史由於文盲多,文明落伍,四九年以後,推動簡體字,期能藉由書寫的簡便,讓識字人口增加,這有其文化的背景;反觀我台灣,因教育普及,推動正體漢字,並未有任何障礙,不必假借簡體,識字人口近於九成九。鄰近香港亦然,在港英時代一樣書寫繁體字;九七年以後,依然不變,甚至還稱簡字為殘體字。香港人跟台灣過去的自信,除了教育普及外,還得拜電腦之賜,在網路時代,已有不少研究指出,電腦辨識正體字的速度要比簡體快得多。且在今日,閱讀的需求比起書寫來得多且重要,更沒理由要棄正就簡。
正體字除了閱讀辨識的優勢外,更有其書寫的美觀典雅,且由此而形成一文化品味。今日有關當局若不想借由台灣漢字的優美與國際接軌,跟普世價值往來;也應深思如何落實於台灣各族群的交流才對。比如說客家傳統的天穿日,具有當代環保的意識;源自於台灣先民語彙的牽手,也有男女平等的象徵意涵…這些各族群的語詞應該學習、值得保留的不勝枚舉。文化總會實應好好思考是否以同樣的計畫規模編寫各族群的語彙知識庫,包括客家、原住民、新移民乃至新新人類的用辭,這對於台灣各族群的和諧當有貢獻。
文化總會的前身為文化復興運動委員會,當時乃為因應中國的文化大革命而發,有保持漢字文化傳統的時代貢獻;今日的文化總會竟然藉由所謂兩岸交流,編寫語文知識庫,將吹喇叭這中國南方地區性的語彙納入,對照為吹馬屁,導致總統講出脫線又雷人、更且沒有下巴的話。真的該好好檢討了。
留言